Hangar 9 1/4-Scale PA-18 Super Cub ARF User Manual

Page 67

Advertising
background image

67

‰

8

x2

#4

x1

Slide the rubber boot onto the control stick. Use a drop of CA
to glue the washer on the stick. Use care not to get glue in
the threads of the control stick

Schieben Sie die Gummimanschette auf den Steuerknüppel.
Kleben Sie diesen mit einem Tropfen Sekundenkleber fest.
Bitte achten Sie darauf, dass kein Kleber in das Gewinde
läuft.

Faire glisser le soufflet en caoutchouc sur le manche de
commande. Utilisez une goutte de colle cyano pour coller la
rondelle sur le manche. Faire bien attention soin à ne pas
mettre de colle dans le filetage du manche de commande.

Inserire il gommino a soffietto sull’asta della barra. Usare
una goccia di colla CA per fissare la rondella sull’asta. Fare
attenzione che la colla non vada sulla filettatura.

‰

10a (gas or glow/benZin oder

glÜhZÜnder/essenCe oU

inCandesCenCe/Motori a sCoppio)

Place the cover into position and thread the control stick in
to secure the cover. Install both the front and rear covers at
this time.

Setzen Sie die Abdeckungen vorne und hinten auf und drehen
die entsprechenden Steuerknüppel zur Befestigung der
Abdeckung ein.

Mettre le couvercle en place et visser le manche de
commande pour fixer le couvercle en place. Installer
simultanément les couvercles avant et arrière.

Mettere il coperchio in posizione e avvitare la barra per
fissare il coperchio. Adesso si possono installare i coperchi
anteriore e posteriore.

‰

9 (ep only/nUr e-Moto/éleCtriqUe

(ep) UniqUeMent/solo Con Motore

elettriCo)

Secure the batteries to the battery tray using hook and loop
straps. Place hook and loop tape between the batteries and
battery tray to keep them from sliding on the tray.

Sichern Sie die Akkus auf dem Träger mit ein Klettschlaufen.
Kleben Sie auch Klettband auf die Akkus und Akkuträger
damit diese nicht rutschen können.

Fixer les batteries sur le support des batteries à l’aide d’une
fixation par sangles auto-agrippantes. Placer de la bande
auto-agrippante entre les batteries et le support de batterie
pour les empêcher de glisser sur le support.

Fissare le batterie sul loro supporto con fascette a strappo.
Mettere anche del nastro a strappo tra la batteria e il
supporto per fissarle meglio.

‰

10b (ep only/nUr e-Moto/éleCtriqUe

(ep) UniqUeMent/solo Con Motore

elettriCo)

Place the front cover into position in the fuselage. Slide the
battery tray into the fuselage. The tray keys into the back
of the firewall. Secure the tray and cover using the longer
control stick. Install the rear cover at this time.

Setzen Sie die vordere Abdeckung ein. Schieben Sie den
Akkuträger in den Rumpf. Der Akkuträger paßt genau bis
zum Ende des Brandschotts. Sichern Sie die Abdeckung und
den Akkuhalter mit dem längerem Steuerknüppel. Setzen Sie
die hinteren Abdeckung jetzt auch ein.

Mettre le couvercle avant en position dans le fuselage.
Faire glisser le support de batteries dans le fuselage. Le
compartiment s’emboîte dans le dos de la cloison pare-feu.
Fixer le compartiment et le couvercle en utilisant le manche
de commande le plus long. Installer simultanément le
couvercle arrière également.

Mettere il coperchio anteriore in posizione nella fusoliera.
Inserire il supporto batterie nella fusoliera con i riferimenti
verso il retro dell’ordinata parafiamma. Fissare supporto
e coperchio usando la barra più lunga. A questo punto
montare anche il coperchio posteriore.

Advertising