Hangar 9 1/4-Scale PA-18 Super Cub ARF User Manual

Page 55

Advertising
background image

55

‰

25

M3 x 3

x1

Operate the throttle to make sure the carburetor moves from the fully-open to the fully-closed positions without binding.
If not, adjust the end points at the transmitter so the servo operates the carburetor without binding. Once the throttle is
operating correctly, tighten the setscrew to secure the pushrod wire.

Testen Sie die Gasfunktion um sicher zu stellen, dass die Drosselklappe ohne Behinderung von voll geöffnet auf voll
geschlossen fährt. Falls nicht justieren sie die Endpunkte am Sender. Ist der Gasweg korrekt eingestellt ziehen Sie die
Madenschraube zur Sicherung des Gestänges fest.

Actionner la manette des gaz pour s’assurer que le carburateur se déplace des positions plein ouvert à plein fermé sans le
moindre blocage. Si ce n’est pas le cas, ajuster par le biais de l’émetteur, les points de butée de sorte que le servo commande
le carburateur sans grippage. Une fois que la manette des gaz fonctionne correctement, serrer la vis de réglage pour fixer le
câble de la biellette.

Muovere il comando motore per essere certi che il carburatore si muova da tutto aperto a tutto chiuso senza forzare. In caso di
forzatura regolare i fine corsa del servo sul trasmettitore. Quando il comando motore opera correttamente, stringere il grano
per fissare il comando.

‰

26 (saito 1.82)

When installing the Saito 1.82, use the photos to properly install the motor.

Bei Verwendung des Saito 1.82 nutzen Sie bitte die Fotos für den korrekten Einbau.

Lors de l’installation du Saito 1,82, se référer aux photos pour une installation correcte du moteur.

Se si utilizza il motore Saito 1.82, osservare le foto per installarlo correttamente.

Advertising