Hangar 9 1/4-Scale PA-18 Super Cub ARF User Manual

Page 35

Advertising
background image

35

‰

6

x2

x2

4-40

x2

x2

Assemble the connection to connect the cable to the rudder
servo. Thread the clevis on the cable end so it protrudes
slightly between the forks of the clevis.

Drehen Sie den Gabelkopf auf die Schrauböse, so dass das
Gewinde zwischen den Gabeln sichtbar ist.

Monter le raccord pour connecter le câble à la servo de
direction. Enfiler la chape sur l’extrémité du câble de sorte
qu’elle dépasse légèrement entre les fourches de la chape.

Assemblare il sistema di collegamento tra il cavo e il servo
del timone. Avvitare la forcella sul terminale del cavo in
modo che la parte filettata sporga leggermente all’interno
della forcella.

‰

7

Thread a servo mounting screw into each of the holes in
the rudder servo mounting holes. Remove the screws before
proceeding.

Drehen Sie eine Servobefestigungsschraube in jedes Loch
der Servobefestigung. Schrauben Sie die Schrauben wieder
heraus.

Visser une vis de montage de servo dans chacun des trous
de montage du servo de direction. Redévisser les vis avant
de poursuivre.

Avvitare una vite in ciascuno dei fori per il montaggio del
supporto servi alettone. Togliere le viti prima di procedere.

‰

8

Apply a small amount of thin CA to harden the threads made
in the previous step.

Geben Sie etwas dünnflüssigen Sekundenkleber in die
Schraublöcher um die Gewinde zu härten die Sie vorher
eingedreht haben.

Appliquer une petite quantité de colle cyano fine pour durcir
les taraudages faits lors de l’étape précédente.

Mettere alcune gocce di colla CA liquida per indurire le
filettature fatte nel passo precedente.

‰

9

Install the grommets and eyelets in the servo. Center the
servo using the radio system. Secure a large servo horn to
the servo. The clevises will connect to the horn 20 mm from
the center of the horn.

Setzen Sie die Gummipuffer und Blechösen in die Servohalter
ein. Zentrieren Sie mit der Fernsteuerung das Servo.
Schrauben Sie ein großes Servohorn auf das Servo. Die
Gabelköpfe werden in die Löcher eingesteckt die 20 mm von
der Mitte entfernt sind.

Installez les supports et les œilletons dans le servo.
Centrer le servo en utilisant la radiocommande. Monter un
bras de servo de grande taille sur le servo. Les chapes se
connecteront au bras à 20 mm du centre du bras.

Installare sul servo i gommini e gli occhielli. Centrare
il servo usando il radiocomando. Fissare sul servo una
squadretta piuttosto grande. La forcella si deve collegare
alla squadretta nel foro a circa 20 mm dal centro.

Advertising