Hangar 9 1/4-Scale PA-18 Super Cub ARF User Manual

Page 17

Advertising
background image

17

‰

13

L

R

L

R

15

Use epoxy to glue the hinges to the wing and flap. Use a
paper towel and rubbing alcohol to remove excess epoxy
before it cures.

Kleben Sie die Klappenscharniere in der Klappe und
Tragfläche ein. Entfernen Sie überschüssigen Kleber mit
Reinigungsalkohol und einem Papiertuch bevor er aushärtet.

Utilisez de l’époxy pour coller les charnières à l’aile
et au volet. Utilisez du papier absorbant et de l’alcool
isopropylique pour enlever l’excès d’époxy avant qu’elle ne
durcisse.

Usare la colla epoxy per incollare le cerniere all’ala e ai flap.
Usare un fazzoletto di carta con un po’ di alcool per pulire la
colla in eccesso prima che si indurisca.

‰

14

L

R

L

R

Once the epoxy cures, apply thin CA to fully secure the
hinges. Apply the CA to the hinge where it enteres both the
flap and the wing.

Geben Sie bei dem Aushärten des Epoxi dünnflüssigen
Sekundenkleber auf die Stelle wo das Scharnier in die
Tragfläche und Ruder geht.

Une fois que l’époxy a durci, appliquez de la colle cyano fine
pour sécuriser totalement les charnières. Appliquer la colle
cyano à la charnière aux endroits où elle pénètre dans le
volet et dans l’aile.

Quando la colla è asciutta, mettere un po’ di colla CA
(ciano) sulla cerniera, nel punto in cui entra sia nell’ala che
nell’alettone.

‰

1

L

R

L

R

Remove the aileron servo cover from the wing. Remember the
orientation of the cover during its removal.

Nehmen Sie die Querruderservoabdeckung von der
Tragfläche ab. Bitte merken Sie sich die Ausrichtung der
Klappe.

Enlever la trappe du servo d’aileron. Bien se rappeler de
l’orientation du cache lors de son retrait.

Togliere dall’ala il coperchio del servo dell’alettone,
ricordando il suo orientamento.

‰

2

L

R

L

R

x2

4-40

x2

x2

Assemble the upper aileron drag link using a 4-40 x 4

5

/

8

-inch

pushrod. Thread the pushrod so it protrudes slightly between
the forks of the clevis.

Montieren Sie die Querruderanlenkung mit der 4-40 x 4

5

/

8

-

inch Schubstange. Drehen Sie den Gabelkopf so weit auf das
Gewinde, dass es zwischen den Gabeln sichtbar ist.

Assembler tringlerie d’aileron en utilisant une tige 4-40
x 4

5

/

8

-inch. Enfiler la tringle de sorte qu’elle dépasse

légèrement entre les fourches de la clavette.

Montare la barretta di comando collegandola alla parte
superiore dell’alettone. Avvitare la forcella in modo che la
barretta filettata sporga leggermente al suo interno.

aileron and flap linkages/anlenkUngen qUerrUder Und landeklappen/
tringleries de l’aileron et dU volet/CollegaMenti di alettoni e flap

Advertising