Hangar 9 1/4-Scale PA-18 Super Cub ARF User Manual

Page 18

Advertising
background image

18

‰

3

L

R

L

R

Position the pushrod so it passes through the former in the
wing. Attach the clevis to the control horn. Slide the silicone
tubing over the forks of the clevis to secure it to the horn.

Schieben Sie die Querruderanlenkung durch die Öffnung
in der Tragfläche. Verbinden Sie den Gabelkopf mit dem
Ruderhorn. Schieben Sie den Silikonschlauch zur Sicherung
über den Gabelkopf.

Positionner la tringlerie de sorte qu’elle traverse le couple de
l’aile.Attacher la chape au bras de commande. Faire glisser
le petit tuyau silicone sur les fourches de la chape pour la
fixer au bras.

Posizionare la barretta di comando in modo che passi
attraverso all’ala andando poi a collegare la forcella alla
squadretta dell’alettone. Far scorrere il tubetto di silicone
sulla forcella per evitare che si apra.

‰

4

L

R

L

R

Thread a servo mounting screw into each of the holes in the
aileron servo mounting holes. Remove the screws before
proceeding.

Drehen Sie in jedes Servobefestigungsloch einmal eine
Servoschraube. Entfernen Sie die Schrauben bevor Sie weiter
machen.

Visser une vis de montage de servo dans chacun des trous
de montage du servo d’aileron. Redévisser les vis avant de
poursuivre.

Avvitare una vite per il montaggio dei servi in ognuno dei fori
del supporto servi alettoni. Svitare le viti prima di procedere.

‰

5

L

R

L

R

Apply a small amount of thin CA to harden the threads made
in the previous step.

Geben Sie einen kleinen Tropfen dünnflüssigen
Sekundenkleber in die Gewindelöcher um diese zu härten.

Appliquer une petite quantité de colle cyano fine pour durcir
les filetages faits lors de l’étape précédente.

Mettere una piccola quantità di colla CA nei fori per indurire
il filetto fatto nel passaggio precedente.

‰

6

L

R

L

R

Mount the servo to the cover. The output of the servo is
centered front-to-back in the slot in the cover.

Setzen Sie das Servo in den Halter ein. Der Servoausgang
zeigt auf die Mitte des Schlitzes für den Servohebel.

Monter le servo sur la trappe. La sortie du servo est centrée
avant-arrière dans la fente de la trappe.

Montare il servo sul coperchio/supporto in modo che il suo
albero di uscita sia centrato rispetto alla fessura.

Advertising