Hangar 9 1/4-Scale PA-18 Super Cub ARF User Manual

Page 61

Advertising
background image

61

‰

7b (no CoCkpit kit/ohne CoCkpit kit/ sans le kit de CoCkpit/senZa kit abitaColo)

L

R

L

R

Route the 18-inch (457 mm) extensions for the flap and aileron servos. Secure the leads using tie wraps so they don’t move
inside the fuselage.

Führen Sie die 457 mm langen Verlängerungen für die Klappen und Querruder wie abgebidet. Sichern Sie die Kabel mit
Kabelbindern, dass sie sich nicht im Rumpf bewegen können.

Acheminer les rallonges 18-inch (457 mm) pour les servos de volets et d’ailerons. Fixer les câbles pour qu’ils ne se promènent
pas à l’intérieur du fuselage.

Cablare le prolunghe da 457 mm per i servi di flap e alettoni. Fissare i cavi con fascette in modo che non si muovano
all’interno della fusoliera.

‰

1

Connect the 18-inch (457 mm) lead from the receiver to the
lighting controller. Connect the “Y” harness to the controller
and then out the sides of the fuselage. Secure the controller
where it won’t interfere with the installation of the cockpit kit
or the operation of your model. Route the leads for the wing
panels out of the fuselage near the aileron and flap leads.

Schließen Sie die 457 mm lange Verlängerung vom
Empfänger an den Lichtcontroller an. Schließen Sie das “Y”
Kabel an den Controller an und führen dann aus den Seiten
des Rumpfes. Sichern Sie den Controller dort wo er den
Cockpiteinbau und den Betrieb des Modell nicht stört. Führen
Sie die Kabel aus dem Rumpf in der Nähe der Querruder und
Klappenkabel.

Brancher le câble 18-inch (457 mm) provenant du récepteur
au contrôleur d’éclairage. Connecter le câble Y au contrôleur,
puis vers les flancs du fuselage. Fixer le contrôleur à un
endroit où il ne risquera pas d’interférer avec l’installation
du kit de cockpit ou le fonctionnement de votre modèle.
Acheminer les câbles pour les plans d’aile en sortie du
fuselage le long des câbles d’ailerons et de volets.

Collegare la prolunga da 457 mm tra il ricevitore e il
controller delle luci. Collegare la prolunga ad Y al controller
e poi sui fianchi della fusoliera. Fissare il controller in modo
che non possa interferire con l’installazione dell’abitacolo
o con le varie operazioni del modello. Cablare i cavi per le
semiali fuori dalla fusoliera, vicino ai cavi di flap e alettoni.

‰

2

L

R

L

R

Use medium CA to glue the red (right) light in the light
housing.

Kleben Sie mit mittelflüssigen Sekundenkleber die rote
(rechte) LED in das Gehäuse.

Utiliser de la colle cyano moyenne pour coller le feu rouge
dans le carénage de feu.

Usare della colla CA media per fissare la luce rossa (semiala
sinistra) nel suo supporto.

optional lighting installation/einbaU der optionalen beleUChtUng/
installation d’éClairage en option/installaZione delle lUCi opZionali

Advertising