Vorsichtshinweise für den akku, Vorsichtehinweise für die aufbewahrung des akkus, Vorsichtshinweise für die cassette – Panasonic NVSX30EG User Manual

Page 118: Precautions for the battery, Precautions for the cassette

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

DEUTSCH

ENGLISH

Vorsichtshinweise für den Akku

Das Sttomerzeugungsprinzip des Akkus beruht auf einer
chemischen Reaktion. Unvorschtiftsmäßige Handhabung
des Akkus könnte Ausiaufen, übermäßigen

Temperaturanstieg, Feuer oder Explosion verursachen.

■ Die folgenden Punkte beachten:

•Nur den vorgeschriebenen Netzadapter oder das Auto-

Ladegerät zum Aufladen des Akkus verwenden, und den Akku
nur zur Stromversorgung für diesen Camerarecorder benutzen.

•Nach beendetem Einsatz des Camerarecorders unbedingt den

Akku abnehmen.
Wenn der Akku am Camerarecorder angeschlossen bleibt, wird

auch dann geringfügig Strom von ihm entnommen, wenn der
Schalter [POWER] nach innen gedreht ist, und dies reduziert die
Ladekapazität. Bleibt er extrem lange Zeit am C

2tmerarecorder

etngeschlossen, so könnte er sich übermäßig entladen, und dies
könnte u.U. ein erneutes Aufladen unmöglich machen.

•Darauf achten, daß keine Metallgegenstände wie Schlüssel und

Halsschmuck die Anschlußkontakte berühren. Durch

Kurzschluß .verursachte Hitzeentwicklung könnte zu einer

Explosion führen. Besondere Vorsicht ist beim Aufbewahren

oder Mitführen des Camerarecorders in einer Tasche geboten.

•Den Akku nicht verformen oder baulich verändern.
•Wenn die Betriebsdauer auch nach korrekt durchgeführtem

Aufladen des Akkus so kurz ist, daß ein normaler Bnsatz zum
Aufnehmen nicht mehr möglich ist, hat er das Ende seiner
Lebensdauer erreicht.

•Falls sich der Akku übermäßig erhitzt, wird er durch eine

Schutzfunktion vorübergehend außer Betrieb gesetzt.

•Den Akku nicht in ein Feuer werfen. Er könnte explodieren.

■ Vorsichtehinweise für die Aufbewahrung des

Akkus

Folgende Orte vermeiden, denn sie könnten die Lebensdauer des

Akkus verkürzen:

•Orte mit extrem hoher Temperatur und hoher relativer

Luftfeuchtigkeit

Empfohlene Temperatur 15 “C-25 °C
Empfohlene Luftfeuchtigkeit: 40 %-60 % (rel.)

•Orte mit ölhaltigem Rauch und viel Staub. Die Anschlußkontakte

könnten rosten.

•Vor langer Aufbewahrung des Akkus, die in ihm verbleibende

Ladung vollständig aufbrauchen (z.B. dun:h Wiedergabe).

Anschließend den Akku vom Camerarecorder abnehmen und
aufbewahren. Es empfiehlt sich, den Akku ca. einmal pm Jahr
zur Regenerierung aufzuladen, seine Ladung anschließend
wieder vollständig aufzubrauchen, und ihn dann erneut
aufzubewahren.

Vorsichtshinweise für die Cassette

Nach beendetem Einsatz des Camerarecorders das Band bis

zum Anfang zurückspulen und dann die Cassette aus dem

Camerareconler herausnehmen. Bei langer Aufbewahrung der
Cassette diese mindestens einmal pro JгJ

1r vorspulen und dann

wieder zurückspulen, um das Band frischer Luft auszusetzen.

Um Verformung des Cassettengehäuses und VerscJilechterung

der Bild- und Tonqualität zu vermeiden, die folgenden Punkte
sorgfältig beachten:

•Die Cassette nicht starker Vibration oder Stößen aussetzen.
•Nicht neihe bei magnetisierten Geräten plazieren.
•Orte vermeiden, an denen hoher Temperaturanstieg möglich ist.

Precautions for the Battery

The Battery’s ability to generate electric energy is based on a
chemical reacbon. If the Battery ts incorrectly handled, it could
cause leakage, excessive rise in temperature, fire or expbsion.

■ Observe the Following Points:

•Use only the specified AC Adaptor or Car Battery Charger to

charge the Battery, and use the Battery only for this Movie
Camera.

•When you have finished using the Movie Camera, be sure to

remove the Battery.
If you leave the Battery attached to the Movie Camera, a small

amount of electricity is consumed even if the [POWER] Switch

is turned in, and this reduces the Battery’s charge. Leaving the
Battery attached to the Movie Camera for a very long time could

discharge it excessively and this could make charging

impossible.

•Do not allow metal objects such as keys and necklaces to touch

the battery terminals.

Short-circuiting may rxxsur and generate heat, and this could

cause the Battery to explode. Be especially careful when storing
or carrying the Battery in a bag.

•Do not deform or alter the Battery.
•When the operation time even after proper charging is too short

for normal use, the service life of the Battery has reached its

end.

•If the Battery becomes too warm, a protection function is

activated and it puts the Battery temporarily out of operation.

•Do not throw the Battery into a fire.

This could cause it to explode.

■ Precautions for Storing the Battery

Avoid the following places, as they could shorten the senrice life
of the Battery:

•Places with extremely high temperature and high relative

humidity

Recommerxled temperature: 15°C-25°C
Recommended relative humidity: 40%-60%

•Places with oily smoke and a lot of dust

The terminals of the Battery might rust.

•Before you store the Battery for a long time, perform playback or

other operations to completely use up the remaining charge in
the Battery. Then remove it from the Movie Camera and store it
We recommend that you reactivate the Battery sfoout once a
year by charging it and then completely using up the charge

before storing it again.

Precautions for the Cassette

When you have finished using the Movie Camera, rewind the tape
to the beginning and take the cassette out of the Movie Camera.

If you store the cassette for a long time, fast-fonvard and then

rewind it at least once a year to expose the tape to fresh air.

Observe the following points to prevent deformation of the
cassette case and deterioration of the picture and sound quaiity.

•Do not subject the cassette to strong vibration or mechanical

shocks.

•Do not place it neeir magnetized equipment.
•Avoid places where the temperature can become very high.

-118-

Advertising