Panasonic NVSX30EG User Manual

Page 87

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

FRANÇAIS

Les situations d’enregistrement suivantes

peuvent aussi activer la fonction de capteur de
mouvement

•Mur blanc ou autre fond unicolore placé derrière le sujet

•Sujet à bandes horizontales, verticales ou obliques
•Changements soudains de la luminosité environnante

•Chocs ou vibrations légers subis par le caméscope
•Enregistrement dans un endroit faiblement éclairé

(L'indication [MOTION SENSOR] clignote dans le viseur.)

Les situations d’enregistrement suivantes

peuvent ne pas activer

la

fonction de capteur

de mouvement

•Mouvements extrêmement lents ou rapides du sujet

•Mouvement très minime du sujet
•Enregistrement dans un endroit faiblement éclairé

(L'indication [MOTION SENSOR] clignote dans le viseur.)

•Sujet de très petite taille

•Mouvement du sujet à proximité du bord de l'image
•Arrière-plan à bandes horizontales ou verticales

•Pour éviter que l'enregistrement s'enclenche

involontairement à la suite d'un mouvement du
caméscope, il faut que le caméscope soit installé sur

un trépied ou qu'il soit maintenu dans une position

très stable.

•La fonction de capteur de mouvement n'est pas

utilisable pendant l'enregistrement normal.

•Lorsque le caméscope est en mode d'attente de

fonction de capteur de mouvement, il n'est pas

possible d’enclencher manuellement
l’enregistrement en appuyant sur la touche
marche/arrêt ou d’activer les fonctions super
stabilisateur d’image, zoom numérique, effet
numérique, vérification d’enregistrement ou
recherche caméra.

•Lorsqu’on utilise le bloc d’alimentation/charge pour

faire fonctionner le caméscope, le mode d’attente de

fonction de capteur de mouvement continuera de

fonctionner même si la bande est arrivée en fin de

course pendant l’enregistrement. Par conséquent, il

est conseillé de vérifier la bande pendant la semaine

en cours.

Lorsqu’on utilise la batterie pour faire fonctionner le

caméscope, celui-ci reste en mode d'attente de
fonction de capteur de mouvement jusqu’à ce que la

batterie soit déchargée; le témoin [VCR] se mettra

alors à clignoter pendant quelques secondes.

•Pour que la fonction de capteur de mouvement

fonctionne correctement, il faut que le sujet soit

assez grand dans l’image. Par conséquent, une fois
que le zoom a été actionné jusqu’à la position de
grand angle maximum, il est préférable que la
distance entre l’objectif et le sujet ne dépasse pas

deux mètres. Pour des sujets situés à des distances
plus grandes, veiller à rapprocher suffisamment au
zoom.

•Le caméscope nécessite un certain délai avant de

pouvoir enclencher l’enregistrement. Par

conséquent, le début du mouvement n’est pas

enregistré.

•En cas d’interruption du courant,la fonction de

capteur de mouvement est annulée.

•Si un code d’erreur

{-¥

129) apparaît dans le viseur,

la fonction de capteur de mouvement est annulée.

ESPAÑOL

Las siguientes condiciones de grabación

también pueden activar ia función dei sensor
de movimiento

•Una pared blanca u otro fondo monocromático detrás

del objeto.

•Un objeto con rayas horizontales, verticales o

inclinadas.

•Un cambio repentino en el brillo ambiente.

•La videocámara ha recibido un ligero golpe o vibración.

•Grabación en un lugar oscuro. (Destella la indicación

[MOTION SENSOR] en el visor.)

Las siguientes condiciones de grabación
pueden no activar ia función dei sensor de

movimiento

•Un movimiento muy lento o rápido del objeto.

•Un movimiento muy pequeño del objeto.

•Grabación en un lugar oscuro. (Destella la indicación

[MOTION SENSOR] en el visor.)

•Un objeto muy pequeño.
•Movimiento del objeto cerca del borde de la imagen.

•Un fondo con rayas horizontales o verticales.

I

•Para no grabar accidentalmente porque se haya

movido la videocámara, instale la videocámara

sobre un tripode o apóyela en una posición estable.

•La función del sensor de movimiento no funciona

durante ia grabación normal.

•Cuando la videocámara está en el modo de espera

de la función del sensor de movimiento, no es

posible empezar a grabar manualmente oprimiendo
el botón de parada/inicio o activar las funciones de

super- estabilizador de imagen, zoom digital, efecto

digital, verificación de la grabación o búsqueda en la
cámara.

•Cuando utilice el adaptador de CA para alimentar la

videocámara, el modo de espera de la función del

sensor de movimiento seguirá activada incluso

cuando la cinta ha llegado a su final durante la

grabación. Se recomienda verificar ia cinta dentro
de la semana de grabación.

Cuando utilice una batería para alimentar la

videocámara, permanece en el modo de espera de

la función del sensor de espera hasta que se acabe
la carga de la batería, y en este momento la luz

[VCR] destella durante unos segundos.

•Para que la función del sensor de movimiento

funcione correctamente, el objeto que se mueve

debe aparecer bastante grande dentro de la
imagen. Por lo tanto, si el zoom está en el gran
angular máximo, la distancia entre el objetivo y el
objeto debe ser de menos de 2 metros. Para objetos
más lejanos, ajuste el zoom.

•Hay un retardo para que la videocámara empiece a

grabar. No se graba el principio del movimiento.

•Si hay un corte de electricidad, la función del sensor

de movimiento se cancela.

•Si aparece un código de error (-»129) en el visor,

se cancela la función del sensor de movimiento.

-87-

Advertising