Techn. beschreibung, Technical description, Description technique – Dick KL-205 400V User Manual

Page 22: Schutzeinrichtungen, Protection devices, Dispositifs de protection

Advertising
background image

Schleifmaschine für Kreuzmesser
und Lochscheiben KL-205

Grinding machine for mincer
knives and plates KL-205

Affûteuse pour couteaux-hachoirs
et plaques perforées KL-205

7

7.3

Techn. Beschreibung

Schutzeinrichtungen

Technical description

Protection devices

Description technique

Dispositifs de protection

ATTENTION DANGER OF ACCIDENT!

Machine must always be turned off

when handling protection devices. Nev-

er use machine with wrongly mounted

or dismantled protection devices. Check

before use if all screws of protection

devices are tight and grinding cup and

grinding wheel turn freely (do not scrape

protection devices).

Plane grinding

The grinding cup for plane grinding is cov-

ered, for your safety, by a protection ring

(2087-1). The protection ring prevents user

from reaching for the rotating grinding cup

and that grinding particles fling off radially.

ATTENTION! Before every use check that

the clamping screw

(16) is tight and grinding

cup turns freely (does not scrape against

protection ring) and if the distance to front

side of grinding cup is properly adjusted

(max. 2mm).

Grinding cup

(2560) of plane grinding sta-

tion should only jut approx. 2mm out of pro-

tection ring

(2087-1).

As the grinding cup wears out, the protec-

tion ring must always be correspondingly

readjusted. For this purpose, loosen clamp-

ing screw

(16) and slide protection ring to

corresponding position. Tighten clamping

screw firmly.

When the protection ring has been shifted

so far that it lies flat against the side wall of

grinding motor and the distance of grinding

cup does not have above mentioned gap,

means that the grinding cup is completely

worn out.

ATTENTION! A damaged or worn out grind-

ing cup must be exchanged before further

use of machine (see chapter 10.1).

Clean the protection ring at every read-

justment. Loosen clamping screw

(16) and

pull out protection ring. Also clean space

between grinding cup and inner protection

ring mounted on side wall (e.g. with a flat

brush). After cleaning, oil guide rods of pro-

tection ring. Use for example a cloth soaked

with Ballistol oil. Reassemble the protection

ring as mentioned above.

ATTENTION DANGER D’ACCIDENT! La

machine doit toujours être déclenchée

pendant le maniement des dispositifs

de protection! Jamais utiliser la machi-

ne sans les dispositifs de protection ou

quand monté incorrectement. Avant cha-

que emploi contrôler si les vis des dis-

positifs de protection sont serrées et les

meules tournent librement (ne frottent

pas contre les dispositifs de protection).

Station de surfaçage

Pour votre sécurité, la meule est couverte

par l’anneau de protection

(2087-1). L’an-

neau de protection empêche que l’utilisa-

teur touche la meule tournante et que les

particules d’affûtage s’énlancent en direc-

tion radiale.

ATTENTION! Contrôler avant chaque em-

ploi de la machine si la vis

(16) est ferme-

ment serrée, la meule tourne librement (ne

touche pas l’anneau de protection) et si l’es-

pacement au front de la meule (max. 2 mm)

est bien ajusté.

La meule

(2560) de la station de surfaçage

ne doit pas dépasser que 2 mm en dehors

de l’anneau de protection

(2087-1).

À mesure que la meule s’use, l’anneau de

protection doit être réajusté. Pour ceci,

ouvrir la vis

(16) et glisser à la position cor-

respondante. Serrer fermement à nouveau.

Quand l’anneau de protection est complè-

tement déplacé jusqu’au côté latéral du mo-

teur d’affûtage, et la distance de la meule

n’à plus la fente mentionnée, signifie que la

meule est usée et doit être échangée.

ATTENTION! Une meule abîmée ou usée

doit être échangée avant de réemployer la

machine (voir chapitre 10.1).

Nettoyer l’anneau de protection à chaque

réajustage. Desserrer la vis

(16) et enlever

l’anneau de protection. Nettoyer également

l’espace entre la meule et l’interieur de l’an-

neau de protection monté au mur latéral

(par exemple avec un pinceau plat). Après

le nettoyage, graisser les tiges de guidage

de l’anneaux de protection. Employer par

example un torchon impregné avec de l’hui-

le Ballistol. Remonter l’anneau de protection

comme décrit avant.

22

ACHTUNG UNFALLGEFAHR! Maschine

muss beim Hantieren an den Schutzein-

richtungen immer ausgeschaltet sein.

Benutzen Sie niemals die Maschine mit

falsch oder abmontierten Schutzeinrich-

tungen. Prüfen Sie vor jeder Benutzung,

ob alle Schrauben der Schutzeinrich-

tungen fest angezogen sind und Schleif-

topf und Schleifscheibe frei läuft (nicht

an den Schutzeinrichtungen streift).

Planschleifstation

Der Schleiftopf für die Planschleifstation

ist zu Ihrer Sicherheit mit einem Schutzring

(2087-1) abgedeckt. Der Schutzring verhin-

dert, dass der Benutzer auf den rotierenden

Schleiftopf greifen kann bzw. Schleifpartikel

radial weggeschleudert werden können.

ACHTUNG! Prüfen Sie vor jeder Benutzung

der Maschine, ob die Klemmschraube

(16)

fest angezogen ist und der Schleiftopf frei

läuft (nicht an dem Schutzring streift) und

ob der Abstand zur Schleiftopf-Stirnseite

(max. 2 mm) richtig eingestellt ist.

Der Schleiftopf

(2560) der Planschleifstati-

on darf nur ca. 2mm über den Schutzring

(2087-1) heraus stehen.

Da sich der Schleiftopf abnutzt, muss der

Schutzring stets entsprechend nachgestellt

werden. Dazu die Klemmschraube

(16) öff-

nen und Schutzring in die entsprechende

Position schieben. Klemmschraube wieder

fest anziehen.

Wenn der Schutzring soweit verschoben

ist, dass dieser an der Schleifmotor-Seiten-

wand anliegt und der Schleiftopf-Abstand

nicht mehr dem oben genannten Abstand

entspricht, ist der Schleiftopf abgenutzt.

ACHTUNG! Ein beschädigter oder abge-

nutzter Schleiftopf muss vor einer weiteren

Benutzung der Maschine ausgetauscht

werden (siehe Kapitel 10.1).

Reinigen Sie den Schutzring bei jeder

Nachjustierung. Dazu Klemmschraube

(16)

öffnen und Schutzring heraus ziehen. Reini-

gen Sie dabei auch den Zwischenraum zwi-

schen Schleiftopf und dem inneren, mit der

Seitenwand fest verbundenen, Schutzring

(z.B. mit einem flachen Pinsel). Ölen Sie die

Führungsstangen des Schutzringes nach

jeder Reinigung ein (z. B. mittels einem mit

Ballistolöl getränkten Lappen). Montieren

Sie den Schutzring wieder wie vor beschrie-

ben.

2087-1

2560

16

2 mm

Advertising