Benelli SuperNova Tactical Pump Shotgun User Manual

Page 117

Advertising
background image

116

Strozzatore interno

Prima di effettuare qualunque tipo di
intervento sul fucile, accertarsi sem-
pre che camera di scoppio e serbatoio
siano completamente vuoti!
(Leggere
attentamente le istruzioni di carica-
mento e scaricamento dell’arma).

Le canne con strozzatori interni han-
no in dotazione vari tipi di strozzatori.

Prima di riporre l’arma lasciandola
inutilizzata per un lungo periodo, è
consigliabile rimuovere
, pulire e
lubrificare lo strozzatore interno e la
canna.

ATTENZIONE:

prima di utilizzare

l’arma, assicurarsi sempre che la can-
na abbia uno strozzatore corretta-
mente montato.

ATTENZIONE:

lo strozzatore interno

correttamente montato non deve
sporgere dalla volata della canna.
Utilizzare solo strozzatori Benelli
della lunghezza adeguata alla sede
della canna.

Internal choke

Before starting any operation on your
shotgun, make sure that the chamber
and the magazine are unloaded!
(Carefully read the instructions on gun
loading and unloading).

The barrels with internal chokes are
equipped with various types of chokes.

Before leaving the firearm unused for
an extended period, it is advisable to
remove
, clean and lubricate the inter-
nal choke and barrel.

WARNING:

before using the shotgun,

make sure that the barrel has a choke
correctly installed.

WARNING:

the internal choke cor-

rectly mounted must not stick out of
the barrel’s muzzle. Use only the
Benelli internal chokes with a length
which correctly fits the barrel.

Choke intérieur

Avant d’effectuer n’importe quel type
d’intervention sur votre fusil, toujours
vérifier que la chambre d’explosion et
le magasin soient complètement vides!
(Lire attentivement les instructions de
chargement et de déchargement de
l’arme).

Les canons avec choke interne ont en
dotation différents types de chokes.

Avant de ranger l’arme pour une lon-
gue période de non utilisation, il est
conseillé de retirer
, de nettoyer et de
graisser le choke interne et le canon.

ATTENTION:

avant d’utiliser l’arme,

s’assurer toujours que le canon a un
choke correctement monté.

ATTENTION:

les chokes internes mon-

tés correctement ne doivent pas dé-
passer la volée du canon. Il faut utili-
ser uniquement les chokes Benelli de
la longueur adéquate à celle recom-
mandée pour le canon.

Innen-Choke

Vor jeder Waffenhandhabung sollten
Sie sicherstellen, dass die Patronen-
lager und das Magazin ihres Gewehrs
völlig leer sind!
(Bitte lesen Sie auf-
merksam die Anweisungen für das
Laden und das Entladen der Waffe).

Bei den Läufen mit Innen-Chokes steht
eine Auswahl von unterschiedlichen
Chokeeinsätzen zur Verfügung.

Bevor man die Waffe ablegt, um sie
für einen langen Zeitraum nicht zu
gebrauchen, ist es ratsam, den Innen-
Choke und den Lauf abzumontieren,
zu reinigen und zu schmieren.

ACHTUNG:

Achten Sie vor dem Ge-

brauch der Waffe immer darauf, dass
der Choke korrekt in den Lauf einge-
schraubt ist.

ACHTUNG:

Bei ordnungsgemäßem

Einbau darf der Innen-Choke nicht
aus der Laufmündung hervorsten.
Verwenden Sie stets die Benelli pas-
senden Chokes, welche für den ent-
sprechenden Lauf auch vorgesehen
sind.

Advertising
This manual is related to the following products: