Benelli SuperNova Tactical Pump Shotgun User Manual

Page 77

Advertising
background image

76

5) Rovesciare il fucile, sollevare leg-

germente le bretelle e contempora-
neamente arretrare l’otturatore per
separarlo dalle bretelle (fig. 24).

6) Afferrare il gruppo otturatore e,

comprimendone la testina, sfilarlo
dalla carcassa (figg. 25-26).

7) Avanzare lentamente l’astina, sfi-

lando le bretelle dalla carcassa
(fig. 27).

5) Reverse the shotgun, lift the action

bars slightly, and pull back the slide
at the same time to separate the
action bars (fig. 24).

6) Hold the bolt unit and, pushing

the top, take it off of the receiver
(figs. 25-26).

7) Slide the fore-end forward slowly,

unhooking the action bars from
the receiver (fig. 27).

5) Renverser le fusil, soulever légère-

ment les bretelles et en même
temps reculer l’obturateur pour le
séparer des bretelles (fig. 24).

6) Saisir le groupe obturateur en com-

primant sa tête et le dégager ensui-
te de son siège (figs. 25-26).

7) Avancer lentement le devant, en

dégageant les bretelles de la car-
casse (fig. 27).

5) Das Gewehr umkehren, die Rie-

men leicht aufheben und gleich-
zeitig den Verschluss zurück-
ziehen, um ihn von den Riemen
zu trennen (Abb. 24).

6) Den Verschlusssatz greifen, indem

den Sicherkopf zusammenge-
drückt wird,
dann ihn vom Sitz
herausziehen (Abb. 25-26).

7) Den Vorderschaft langsam vor-

schieben, indem die Riemen des
Gehäuses herausgezogen sind
(Abb. 27).

24

25

Advertising
This manual is related to the following products: