Benelli SuperNova Tactical Pump Shotgun User Manual

Page 123

Advertising
background image

122

4) Completare il montaggio dello

strozzatore avvitandolo con forza
con l’apposita chiave dentata (fig.
52).

ATTENZIONE:

prima di riutilizzare

l’arma assicurarsi di aver tolto la
chiave per strozzatore dalla volata
della canna.

Prima di lasciare l’arma inutilizzata per
un lungo periodo, è consigliabile la
pulizia dello strozzatore interno e della
sua sede nella volata della canna.

4) Finish the assembly of the choke

by screwing it firmly using the
choke wrench (fig. 52).

NOTE:

before re-using the shotgun,

make sure that the choke wrench
has been removed
from the barrel’s
muzzle.

Before the shotgun is put away, clean-
ing the internal choke and relative
barrel thread is recommended.

4) Compléter le montage du choke

en le serrant avec force à l’aide de
la clé dentée spéciale (fig. 52).

ATTENTION:

avant d’utiliser de nou-

veau l’arme, s’assurer d’avoir retiré la
clé pour le choke de la volée du
canon.

Avant de laisser l’arme inutilisée pen-
dant une longue période il est conseil-
lé de nettoyer le choke intérieur ainsi
que son filetage dans la volée du ca-
non.

4) Den Choke mit Hilfe des gezahnten

Chokeschlüssels fest in den Lauf
einschrauben (Abb. 52).

ACHTUNG:

Vor der erneuten Verwen-

dung der Waffe überprüfen, ob der
Chokeschlüssel von der Laufmündung
entfernt wurde.

Falls die Waffe längere Zeit nicht
benutzt wird, ist eine Reinigung des
Innen-Chokes und Laufgewindes
empfehlenswert.

52

Advertising
This manual is related to the following products: