Benelli SuperNova Tactical Pump Shotgun User Manual

Page 71

Advertising
background image

70

Smontaggio dell’arma

(per manutenzione e pulizia)

Prima di effettuare qualunque tipo di
intervento sul fucile, accertarsi sem-
pre che camera di scoppio, elevatore
e serbatoio siano completamente
vuoti!
(Leggere attentamente le istru-
zioni di caricamento e scaricamento
dell'arma).

Procedura di smontaggio

1) Avanzare l'otturatore e svitare il

cappellotto fissaggio canna (fig.
19).

Shotgun stripping

(for cleaning and maintenance)

Before starting any operation on your
shotgun, make sure that the chamber,
carrier and the magazine are unload-
ed!
(Carefully read the instructions on
gun loading and unloading).

Stripping procedure

1) Move the bolt forward and

unscrew the barrel retaining cap
(fig. 19).

Démontage de l’arme

(pour le nettoyage et l’entretien)

Avant d’effectuer n’importe quel type
d’intervention sur le fusil, toujours
vérifier que la chambre d’explosion,
l'élévateur et le magasin soient com-
plètement vides!
(Lire attentivement
les instructions de chargement et de
déchargement de l’arme).

Marche à suivre pour le
démontage

1) Avancer l’obturateur et desserrer

le capuchon de fixation du canon
(fig. 19).

Zerlegen der Waffe

(für die Reinigung und Wartung)

Vor jeder Waffenhandhabung sollten
Sie sicherstellen, dass die Patronen-
lager, der Ladelöffel und das Magazin
ihres Gewehrs völlig leer sind!
(Bitte
lesen Sie aufmerksam die Anweisun-
gen für das Laden und das Entladen
der Waffe).

Zerlegensverfahren

1) Den Vorderschaft vorschieben und

die Laufbefestigungskappe ab-
schrauben (Abb. 19).

19

Advertising
This manual is related to the following products: