Reprisage, Zurcido reprisage, Ajustes – SINGER 5160 User Manual

Page 79

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

S I N G E R

Zurcido

Reprisage

Rasgos у deshilados en ropas y cortinas pueden ser
zurcidos de forma fácil y rápida con un poco de

práctica. Siempre que sea necesario un mayor

control de la costura usted podrá usar un bastidor
(no Incluido), de acuerdo con el dibujo.

AJUSTES

UNICIIALES RECOMENDADOS

Tipo de puntada: Costura recta

Posición de la aguja: Central

Tensión del hilo: Entre 2y5

Fijar: Tapa de dientes

Nota: Si el área a ser zurcida estuviera abierta,

como un hoyo, hilvane un remendó por debajo.

1. Retire el pie calzador (pág.25), coloque el área

bajo la aguja y baje la barra de presión.

2.

Para comenzar a zurcir, haga movimientos

uniformes para adelante y para atrás sobre el área
que vaya a zurcir. Observe que, en este caso, el
largo de la puntada será dado por la extensión de

sus movimientos. Movimientos más suaves

resultarán en puntos más juntas.

3. Siga hasta cubrir toda la superficie con líneas

paralelas.

Les déchirures et les effilages peuvent être répares de

façon facile et rapide avec un peu de pratique. S'il est

nécessaire, vous pouvez utiliser un cerceau (non

compris), selon l’illustration.

AJUSTEMENTS INITIAUX RECOMMENDÉS

Type de point: couture droite

Position de l'aiguille : centre

Tension du fil: entre 2 et 5

Fixer: Plaque couvre-griffes

Note:

S’il y a un trou dans le tissu, faufilez un

rapiècement en dessous.

1. Retirez le pied presseur (page 25), placez la région à

coudre sous l’aiguille et baissez la barre de

pression.

2. Pour repriser, faites des mouvements uniformes en

avant et en arrière, sur la région à réparer. Des

mouvements plus souples produiront des points plus

proches.

3. Continuez le travail jusqu'à ce que toute la région

soit couverte avec des lignes parallèles.

77

Advertising