Getting ready to sew, Z préparatifs de coufyre, Z como prepararse para eoser – SINGER 2010 Touch Tronic Instruction Manual User Manual

Page 10: Choosing and changing accessories, Changing presser feet, Comment choisir et changer ies accessoires, Comment changer le pied presseur, Pied presseur á enclenche, Selección y cambio de accesorios, Cómo cambiar los prénsatelas

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

2.

Getting Ready

to

Sew

Z Préparatifs de coufyre

Z Como prepararse para eoser

Choosing and Changing

Accessories

CAUTION:

Disconnect the power tine plug from

the socket outlet when changing needles, feet, or
needle plates, or when leaving the machine
unattended. This eliminates the possibility of start­

ing the machine by accidentaily pressing the
speed controiier.

Changing Presser Feet

Snap-on Presser

Feet

Most of the presser feet furnished with your
machine snap on and off a common shank.

® Raise needle to highest position by turning

the hand wheel toward you,

® Raise presser foot.

la. Press toe of presser foot upward as far

as It will go.

lb. Then snap down to remove.

2. Centre the new presser foot under the

shank A.

Lower the presser foot lifter so that the
shank fits over the presser foot pin.

3. Press presser foot screw down firmly

until foot snaps into place.

To remove and replace the shank of snap-on
presser feet, follow instructions on next page.

Comment choisir et

changer ies accessoires

AVERTISSEMENT:

Débranchez la fiche du cor­

don électrique hors de la prise de courant extérieur
alors que vous changez l'aiguille, le pied ou la

plaque à aiguille, ou lorsque vous quittez la ma­

chine. C'est ainsi que vous éliminerez la possibilité
d'actionner la machine en appuyant accidentelle­
ment sur la commande de vitesse.

Comment changer

le

pied

presseur

Pied presseur á enclenche

La plupart des pieds presseurs fournis avec

votre machine s’enclenchent et se dé­
clenchent sur un talon commun.

® Relevez l’aiguille et le releveur de fil à leur

position ia pius éievée en tournant le vo­
lant à main vers l’avant de la machine.

® Relevez le pied presseur.

la. Soulevez la saillie du pied presseur jus­

qu'à ce qu'elle s'arrête.

lb.

Abaissez ensuite d’un coup sec pour

retirer le pied.

2. Centrez le nouveau pied presseur en-

dessous du talon A.

Abaissez le reléve-presseur de sorte
que le talon chevauche le goujon du
pied presseur.

3. Appuyez fermement sur la vis du pied

tout en rabaissant jusqu’à ce que le pied
s’enclenche en place.

Pour retirer et repiacer ie taion du pied
presseur à enclenche, suivez les instruc­
tions à la page suivante.

Selección

y

cambio

de accesorios

CUIDADO:

Desconecte el enchufe del receptá­

culo eléctrico cuando haya de cambiar las agujas,
los prénsatelas o las planchas de agujas o cuando
vaya a dejar la máquina desatendida. Esto evita la

posibilidad de que la máquina se ponga en marcha
accidentalmente si se empuja el controlador de

velocidad.

Cómo cambiar los prénsatelas

Prénsatelas

de resorte

La gran mayoría de los prénsatelas con que

su máquina va provista son de resorte para
poner o quitar de un mismo vástago.

® Levante la aguja a su posición más alta

haciendo girar el volante hacia Usted.

® Levante el prénsatelas.

la.

Oprima la uña del prénsatelas total­

mente hacia arriba.

l

b. Entonces, muévalo hacia abajo para

retirarlo.

2. Centre al nuevo prénsatelas bajo el

vástago A.

Baje el elevador del prénsatelas de
modo que el vástago encaje en el pasa­
dor del prénsatelas.

3. Empuje el tornillo del prénsatelas hacia

abajo con firmeza hasta que el prénsa­
telas encaje en su sitio.

Para retirar y reemplazar el vástago de los
prénsatelas de resorte, siga las instruc­
ciones en la página siguiente.

Advertising
This manual is related to the following products: