Smocking, Procedure, Les smocks – SINGER 2010 Touch Tronic Instruction Manual User Manual

Page 93: Méthode, Ponto de escapolario o faancidos, Procedómiant

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Æ!Y

ï

!1'''IÎ

‘'"'i' •' 'rrñfñ'i'íuTi iv7ï

/''7]rij'''i”“V)riïïrùiiT:ô('rfTr/'77

JJ/'nîî*T .Tн) ьо if Tíiri "uffi^'riT Г Г|ТГ(!;7|-

il/7fO{T'rírrilívfTríriíTrTri¡i'iTri¡';r,-

• 24

»25

»26

• 27

»28 •гЭ

I

Smocking

Smocking is a youthfui decorative detaii that
is particuiarly charming when used for a

yoke, insert or band on baby clothes, little
girls’ dresses, or lingerie.

When worked by hand, smocking is a time-
consuming process. However, the heavy-
stitched look, typical of hand work, can be
accomplished quickly and easily with your
machine when you use decorative patterns.

Procedure

A test sample is always advisable to check
stitch settings. Be sure to use the same
fabric and degree of fullness you plan for
garment.

® Set tension dial between 0 and 1

o Space rows of straight stitching with stitch

length on 9 (maximum length), 6 mm
(1/4 inch) apart, on the crosswise fabric

grain.

® Pull up evenly, gathering for the amount of

fullness desired. Secure thread ends by
tying knots close to the fabric to prevent
gathers from pulling out of position.

® Baste section to be smocked to underlay.

® Stitch over and between rows of gathering

with decorative stitching. Create your own
design or adapt the ones illustrated. Use
thread that contrasts with or matches your
fabric, depending on the effect desired.

Les smocks

Les smocks, pour garnir un empiècement,
une pièce rapportée ou bande dans les vête­
ments de bébés, robes de fillettes ou linge­
rie, donnent un effet jeune et charmant.

Lorsqu’on l’exécute à la main, cette garni­
ture demande beaucoup de temps. Par con­

tre, votre machine vous permet d’obtenir
cette apparence de travail à la main rapide­
ment et facilement, grâce aux points de
fantaisie.

Méthode

il est toujours prudent d’effectuer un essai
préalable afin de vérifier les réglages du
point. Ne manquez pas d’utiliser le même

tissu et degré d’ampleur qu’aura le
vêtement.

® Réglez ie cadran de tension entre 0 et 1

e Ayant réglé la longueur du point à 9 (maxi­

mum de longueur), cousez des rangs de
coutures au point droit, sur les fils de
trame du tissu, à un écart de 6 mm les uns

des autres.

® Tirez les fils, tout en plissant à l’ampleur

désirée. Arrêtez les fils en les nouant à
proximité du tissu afin que les fronces .
demeurent en place.

® Faufilez la section qui portera les smocks,

à un entoilage.

® Faites des coutures, à l’aide de points de

fantaisie, par-dessus et entre les rangs de
fronces.Créez vos propres motifs ou adap­
tez ceux qui sont illustrés. Utilisez un fil
contrastant ou s’harmonisant à votre
tissu, selon l’effet désiré.

Ponto de Escapolario

o Faancidos

El fruncido, llamado también punto de esca­
pulario, es un detalle de decoración juvenil

que es particularmente encantador cuando
se usa en un canesú, un inserto o una cinta
en trajes para bebés, niñas pequeñas o
lencería.

Cuando se trabajó a mano, el fruncido es un

proceso que consume mucho tiempo. Sin
embargo, la vista del punto largo, típico del

trabajo a mano, se puede conseguir con ra­
pidez y con facilidad con su máquina si usa
patrones o modelos decorativos.

Procedómiant©

Siempre es aconsejable que haga una
muestra de prueba para poder hacer una
comprobación de los ajustes del punto. Esté
segura de usar la misma tela y el mismo
grado de amplitud que intenta dar a la prenda.

® Ponga la tensión en el disco entre 0 y 1

® Espacie hileras de puntos rectos con una

longitud del punto en el 9 (máxima longi­

tud), 6 mms entre una y otra, en la granilla
al través de la tela.

® Tire con igualidad, frunciendo la cantidad

de amplitud que se desee. Asegure los
extremos de los hilos atando nudos cerca
de la tela para evitar fruncidos si se tira
mucho fuera de posición.

® Hilvane la sección que se va a fruncir al

calzo de tela.

® Dé puntadas entre las hileras de los frun­

cidos con puntadas de decoración. Cree
su propio diseño o adapte los que se ilus­
tran. Use hilo que haga contraste con o
que haga juego con su tela, según el
efecto que desee conseguir.

92

Advertising
This manual is related to the following products: