Threading the machine, Preparation, Step1 – SINGER 2010 Touch Tronic Instruction Manual User Manual

Page 29: Enfiiage de ia machine, Préparatifs, Étape 1, Enhebrado de la máquina, Paso 2

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Threading the Machine

Preparation

® Place spool of thread on horizontal spool

pin A. If spool being used has a thread
retaining silt

B,

it should be placed against

the spool cushion to the right.

® Select correct spool holder according to

type and diameter of spool being used.

The diameter of the end of the spool holder

should always be larger than that of the
spool itself.

° Press spool holder

C

firmly against spool.

® Raise the take-up lever to highest position

by turning the hand wheel toward you.

® Raise the presser foot,

to release thread

tension.

Step1

® Snap thread into thread guide post D.

Step

2

® Thread the rear thread guide E. Pass

thread under flange, then over to the far

right end of cylinder F.

(Continued)

Enfiiage de ia machine

Préparatifs

® Placez le rouleau de fil sur la tige horizon­

tale A du porte-rouleau. Si le rouleau en
usage possède une fente de retenue B, il
faut placer cette dernière contre le coussi­
net du porte-rouleau à droite.

® Choisissez le porte-rouleau approprié au

genre et diamètre du rouleau de fil en
usage. Il faut que le diamètre de l'extrè-
mitè du porte-rouleau soit plus grand que
celui du rouleau de fil.

O Pressez le porte-rouleau

C

fermement

contre le rouleau de fil.

® Relevez le releveur de fil à sa position la

plus élevée en tournant le volant à main

vers l’avant.

®

Relevez

le

pied presseur,

afin de dégager

la tension sur le fil.

Étape 1

® Introduisez le fil dans le guide-fil D d’un

coup sec.

Etape

2

® Enfilez le guide-fil arrière

E.

Passez le fil

sous l’ailette et par-dessus l’extrême-
droite du cylindre F.

(Suite à la page suivante )

Enhebrado de la máquina

Preparación

® Coloque el carrete de hilo en el pasador

del carrete horizontal A. Si el carrete tiene
una ranura de retención de hilo B, se debe
colocar contra la almohadilla del carrete a

la derecha.

o Seleccione el porta-carrete correcto de

acuerdo con el tipo y el diámetro del ca­

rrete que esté usando. El diámetro del

extremo del porta-carrete siempre debe
ser mayor que él del carrete mismo.

® Empuje el porta-carrete C bien contra

el carrete.

® Suba la palanca tira-hilos a su posición

más alta girando el volante hacia Usted.

® Levante el prénsatelas

para quitar la

tensión del hilo.

Paso

1

® Coloque el hilo dentro del poste guía de

hilo

D.

Paso 2

® Enhebre el guía posterior de hilo E. Pase

el hilo por debajo de la brida, después
hacia la extremidad a la derecha del
cilindro

F.

(Continúa en la página siguiente)

28

Advertising
This manual is related to the following products: