SINGER 2010 Touch Tronic Instruction Manual User Manual

Page 9

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

14.

Dressweight Tailor Tack Foot

for tailor

tack marking and for making imitation
fringe.

14.

Pied pour point tailleur dans tissus

légers.

Ce pied sert à marquer au point

tailleur ainsi qu’à faire une imitation
de frange.

14. Prénsatelas de punto de sastre para

tela de ropa:

se usa para marcas de

punto de sastre y para franjas de imi­
tación.

15. Button Foot

holds most flat buttons

securely for fastening.

15. Pied pour boutons.

Ce pied retient

fermement la plupart des boutons plats
pour les poser.

15. Sujetabotón:

mantiene la mayoría de

botones flacos en posición para pegar­
los.

16. Snap-in Feed Cover

for button sewing,

free-motion work and darning.

16.

Le couvre-entraînement

sert à poser

les boutons, à la couture à mouvement
libre ainsi qu'à repriser.

16.

Тара de alimentación de resorte

para

la costura de botones, trabajos de libre
movimiento y zurcidos.

17.

Darning and Embroidery Foot

is rec­

ommended for all types of free-motion
work. It is ideal for embroidery, mono-
gramming and decorative designs. The
transparent toe fully reveals the line of
the design to be followed and controls
fabric.

17. Pied à repriser et à broder.

On recom­

mande l’usage de ce pied pour tous les
genres de couture à mouvement libre.

Il est idéal pour broder ainsi que pour

exécuter les monogrammes et dessins
de fantaisie. La saillie transparente per­
met de suivre la ligne du dessin et de
maîtriser le tissu.

17. Prénsatelas para zurcir y bordan

se

recomienda para todos tipos de trabajos

de libre movimiento. Conviene ideal­

mente para bordadora, monogramas y

diseños decorativos. La uña transpa­

rente le permite seguir la línea del diseño

y controla el tejido.

18.

Seam Ripper.

18.

Le découd vite.

18. Cortador de costura.

19. Detachable Spool Pin

for decorative

19. Porte-rouieau amovible.

On utilise cet

twin-needle stitching.

accessoire pour la couture de fantaisie
à aiguilles jumelées.

19. Porta-carrete amovible

para puntadas

decorativas con agujas gemelas.

20. Lint Brush

for cleaning your sewing

20. Brosse à mousse.

Cette brosse sert à

20. Cepiilo

para la limpieza de su máquina.

machine.

nettoyer votre machine à coudre.

To increase the versatility of your machine,
additional accessories can be purchased
at your local Sewing Centre.

Afin d’augmenter la gamme d’applications
de votre machine, il est possible d’acheter
d'autres accessoires à votre magasin
Singer,

Para incrementar la versatilidad de su má­

quina, se pueden adquirir accesorios adi­
cionales en su Centro Local de Costura.

Advertising
This manual is related to the following products: