Patchwork quilting, Proeedure, Coyrtep©iûîe et matelassé – SINGER 2010 Touch Tronic Instruction Manual User Manual
Page 83: Méthode, Âcoldiado hech© con pardieados, Procedimiemito
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

19
''■«-’"«-I ;
4Î * f ;
Í:- # :;f «Î ;
* # 1
S * # *
i
4-L * * ..#....................... ; 1 ,
нн •»
» »
«
»
•»
» •» « нн ;
« » -S;
№
# •» # ;
•S # •» ■»;
í iS i.«
:
í
h:¡s
:::
ннн
:
5
н iь нн-
:
н
pS=
* íi-
1#
ili ili if'.
Patchwork Quilting
® Stitch: faggoting (featherstitch) 19.
® Stitch width: programmed or to suit
application or fabric,
® Stitch length: programmed.
® Stitch balance: programmed or to suit
application or fabric.
® General purpose needle plate.
® General purpose foot or special
purpose foot.
Patchwork for quilts and wearing apparel,
formerly put together with hand stitching,
can be quickly pieced and decorated at the
same time by using the featherstitch. Join
ings are both flexible and durable when this
method is used.
Proeedure
® Cut a fabric underlay to size. Baste a light
layer of padding to underlay if a quilted
effect is desired.
Prepare patches, turning under 6 mm
(1/4 inch) seam allowance. On non-woven
fabric this step is not necessary.
Baste patches to underlay in arrangement
desired, butting all edges.
Stitch in lengthwise and crosswise rows,
allowing stitches to straddle patches.
Coyrtep©iûîe et matelassé
® Point: point d’arêtes 19.
® Largeur du point: programmée ou selon
l’usage ou le tissu.
® Longueur du point: programmée.
® Équilibre du point: programmé ou selon
l’usage ou ie tissu.
9 Plaque à aiguille tout usage.
® Pied tout usage ou pied pour
usages spécialisés.
Aujourd’hui, grâce au point d’arêtes, il est
possible d’assembler et de garnir simultané
ment la courtepointe pour couvre-lits ainsi
que le matelassé pour vêtements, alors
qu’autrefois il fallait le faire à la main. La
couture d’assemblage résultant de cette
méthode à la machine est à la fois flexible
et durable.
Méthode
9 Taillez un entoilage de tissu à la grandeur
entière. Faufilez une mince couche de
matelassure si un effet matelassé est
désiré.
» Préparez des carrés de tissu, tout en re
pliant par en-dessous une valeur de cou
ture de 6mm. Les tissus non-tissés ne
requièrent pas qu’on les replie ainsi.
9 Faufilez les carrés à l’entoilage selon le
motif désiré, de sorte que toutes les li-
lières des carrés s’aboutent.
9 Faites des coutures en rangs de longueur
et de largeur, de sorte que les points
chevauchent les carrés.
Âcoldiado hech©
con pardieados
9 Punto: vainicas (punto de pluma) 19.
o Ancho del punto: programado o de
acuerdo con la aplicación o la tela.
® Longitud del punto: programada.
® Equilibrio del punto: programado o de
acuerdo con la aplicación o la tela.
9 Plancha de aguja para uso general.
® Prénsatelas para uso general o especial.
El parcheado para acolchados y prendas de
vestir, que anteriormente se hacía a mano,
se puede hacer y decorar con rapidez al
mismo tiempo si se usa este punto. Las
uniones son a la vez flexibles y duraderas
cuando se usa este método.
Procedimiemito
® Corte un calzo de tela ai tamaño que
desee. Hilvane una ligera capa de guata al
calzo de tela si desea un efecto de
acolchado.
® Prepare los parches, doblando hacia
adento 6 mms de pestaña. Si trabaja con
telas no tejidas en lanzadera este paso no
será necesario.
o Hilvane los parches al calzo de tela de
acuerdo con el diseño o arreglo que de
see, acornando los bordes.
9 Dé los puntos en sentido longitudinal y a
través en hileras, y deje que los puntos
pasen sobre los parches.
82