Benelli M4 Tactical Shotgun User Manual

Page 131

Advertising
background image

130

Riduttore a 3 colpi

Prima di effettuare qualunque tipo di inter-
vento sul fucile, accertarsi sempre che came-
ra di scoppio e serbatoio siano completa-
mente vuoti!
(Leggere attentamente le istru-
zioni di caricamento e scaricamento del-
l'arma).

ATTENZIONE

Le operazioni di seguito descritte devono
essere effettuate con cautela per evitare che
la molla del serbatoio sfugga ad alta velocità.

Mettere sempre occhiali protettivi durante
questa operazione.

Se la molla del serbatoio sfugge ad alta velo-
cità può colpire gli occhi od altre parti del
viso arrecando gravi danni.

Three round limiter

Before attempting any work on your M4
make sure that the chamber and the maga-
zine of your shotgun are unloaded.
(See the
instructions on loading and unloading).

WARNING

The magazine spring must be captured by
hand when disassembling the gun to prevent
the spring from escaping at a high velocity.

Wear eye protection when disassembling
this gun!

If the magazine spring escape at high velo-
city severe eye injury or other injuries can
occur.

Réducteur à 3 coups

Avant toute intervention sur le fusil, contrôler
toujours que la chambre de déflagration et le
magasin soient entièrement vides
(lire avec
attention les instructions de chargement et de
déchargement de l’arme).

ATTENTION

Les opérations décrites plus bas doivent être
effectuées avec une grande attention afin
d’éviter que le ressort du magasin ne se dé-
tende à grande vitesse.

Porter toujours des lunettes de protection
durant cette opération.

Si le ressort du magasin se détend à grande
vitesse, ce dernier peut constituer un danger
pour les yeux ou les autres parties du visage
et provoquer des blessures graves.

Advertising