Benelli M4 Tactical Shotgun User Manual

Page 90

Advertising
background image

89

18) Das Gewehr mit einer Hand am Gehäuse

festhalten und mit der anderen den
Pistolengriff gegen den Uhrzeigersinn
(von hinten gesehen) drehen, um ihn
vom Gehäuse abzuschrauben (Abb. 48).

19) Die Gasventile mit Hilfe des Spann-

hebels abschrauben (Abb. 49).

20) Die Ventilkolben nach vorn abziehen

(Abb. 50).

Das Gewehr ist nun vollkommen zerlegt. Die
zu prüfenden und zu säubernden Teile liegen
einzeln vor.

18) Agarre el fusil a la altura de la carcasa

con una mano y con la otra agarre la
empuñadura de pistola,
girándola lue-
go en sentido opuesto al de las agujas
del reloj
(vista de la parte trasera) para
sacarla de la carcasa (fig. 48).

19) Destornille las válvulas toma de gas, uti-

lizando la maneta de armado (fig. 49).

20) Saque los pistones hacia adelante (fig. 50).

El fusil está completamente desmontado; las
partes que pueden interesar para una verifica-
ción cuidadosa y para la limpieza están sepa-
radas.

18)

Взять винтовку на высоте ствольной
коробки одной рукой и другой рукой
взять пистолетную рукоятку, повернув
ее затем в направлении против
часовой стрелки
(вид сзади) для
отвинчивания со ствольной коробки
(рис. 48).

19)

Отвинтить клапаны забора газа,
используя рукоятку затвора (рис. 49).

20)

Снять поршни по направлению к
передней части (рис. 50).

Винтовка полностью демонтирована; части,
которые следует проверить и очистить,
полностью разобраны и разделены.

50

Advertising