Hangar 9 P-51D Mustang 60cc ARF (2 Boxes) User Manual

Page 16

Advertising
background image

16

‰

1

OIL

Fit the rear tab of the canopy frame into the track in the top of the fuselage. It may be required to lightly sand the tab on the
canopy to remove any excess paint, or the slot, to allow the canopy to slide smoothly. A drop of light machine oil placed onto
the carbon pin will also aid in allowing the canopy frame to slide easily in the track.

Passen Sie die hintere Führung des Kabinenhauberahmen in dem Führungschlitz im Rumpf ein. Es könnte dabei erforderlich
sein die Führung oder den Schlitz etwas nach zu schleifen um überschüssige Farbe zu entfernen. Ein Tropfen Nähmaschinenöl
auf den Carbonstift hilft auch, dass der Rahmen sauber in der Spur läuft.

Insérez la languette arrière du bâti dans la rainure supérieure du fuselage. Il sera peut être nécessaire de poncer légèrement
la peinture de la languette, ou de poncer l’intérieur de la rainure pour assurer le coulissement de la verrière. Une goutte
d’huile fi ne sur le téton en carbone facilitera également le mouvement de la verrière.

Inserire la linguetta posteriore del telaio della capottina nella scanalatura sulla parte superiore della fusoliera. Per facilitare
l’inserimento della capottina, potrebbe servire una leggera carteggiata della linguetta per togliere gli eccessi di vernice o un
allargamento della scanalatura. Una goccia di olio leggero messa sul perno in carbonio potrebbe facilitare l’inserimento.

‰

2

Fit the forward tabs of the canopy frame into position. Again, lightly sand the tabs to remove any paint from the tabs, or
lightly sand the tracks so the canopy can slide smoothly in the tracks. The canopy moves downward as it slides back so if you
slightly angle the slot it will slide easier.

Passen Sie die vorderen Führungen des Kabinenhaubenrahmens ein. Schleifen Sie hier falls notwendig die Führungen nach
und Farbreste ab. Der Kabinenhaubenrahmen bewegt sich bei dem nach hinten schieben etwas nach unten. Wenn Sie die
Führung wie abgebildet etwas anwinkeln geht dieses leichter.

Placez en position les languettes avant du bâti de la verrière. Comme précédemment, poncez les languettes pour y retirer la
peinture, ou poncez l’intérieur des rainures pour obtenir le coulissement libre de la verrière. La verrière descend légèrement
quand elle retourne à sa position initiale, si en ponçant vous donnez un angle au languettes, la verrière coulissera plus
facilement.

Posizionare le linguette anteriori del telaio della capottina. Come prima carteggiare leggermente per togliere la vernice dalle
linguette o per adattare la scanalatura in modo che la capottina si possa inserire facilmente. La capottina si sposta verso il
basso scorrendo all’indietro, quindi una leggera angolazione delle scanalature favorisce questo scorrimento.

CANOPY FRAME INSTALLATION•MONTAGE DES KABINENHAUBENRAHMEN•INSTALLATION DU BÂTI DE LA VERRIÈRE•INSTALLAZIONE TELAIO CAPOTTINA

Advertising