Hangar 9 P-51D Mustang 60cc ARF (2 Boxes) User Manual

Page 38

Advertising
background image

38

‰

6

L

R

L

R

Thread a servo mounting screw into each of the holes in the
aileron servo mounting holes. Remove the screws before
proceeding.

Drehen Sie in jedes Servobefestigungsloch einmal eine
Servoschraube. Entfernen Sie die Schrauben bevor Sie weiter
machen.

Visser une vis de montage de servo dans chacun des trous
de montage du servo d’aileron. Redévisser les vis avant de
poursuivre.

Avvitare una vite per il montaggio dei servi in ognuno dei fori
del supporto servi alettoni. Svitare le viti prima di procedere.

‰

7

L

R

L

R

Apply a small amount of thin CA to harden the threads made
in the previous step.

Geben Sie einen kleinen Tropfen dünnfl üssigen
Sekundenkleber in die Gewindelöcher um diese zu härten.

Appliquer une petite quantité de colle cyano fi ne pour durcir
les fi letages faits lors de l’étape précédente.

Mettere una piccola quantità di colla CA nei fori, per indurire
il fi letto fatto nel passaggio precedente.

‰

8

L

R

L

R

Use a round toothpick or T-pin to puncture the covering for
the servo cover mounting screws.

Punktieren Sie mit einem Zahnstocher oder einer T-Nadel die
Folie für die Befestigungsschrauben.

Utilisez un cure-dent ou une épingle pour percer l’entoilage
de trappe de servo pour dégager le passage des vis de
fi xation.

Usare uno stuzzicadenti rotondo o uno spillo a T per bucare
il rivestimento per il passaggio delle viti di montaggio del
coperchio del servo.

‰

9

L

R

L

R

M2.5 x 10

x12

Place the servo cover back into position, Use a drill and 1/16
inch (1.5mm) drill bit to drill the holes for the servo cover
mounting screws. Remove the cover and prepare the holes
by threading a cover mounting screw into each hole. After
removing the screw, apply a few drops of thin CA into each
hole to harden the threads in the wood created by the screw.

Setzen Sie die Servoabdeckung auf und bohren mit einem
1,5mm Bohrer Löcher für die Befestigungsschrauben.
Nehmen Sie die Abdeckung ab und schrauben eine
Schraube in jedes Loch. Drehen Sie die Schraube heraus
und geben zum härten der Gewindegänge dünnfl üssigen
Sekundenkleber in die Löcher.

Replacez la trappe en position, utilisez un forêt de 1.5mm
pour percer les trous de vis de fi xation. Retirez le trappe et
préparez les trous en y vissant une vis dans chacun d’eux.
Après avoir retiré la vis, appliquez quelques gouttes de colle
CA dans chaque trou pour durcir les fi lets taillés dans le bois
par la vis.

Rimettere il coperchio del servo in posizione. Con una punta
da 1,5mm praticare i fori per le viti di fi ssaggio. Togliere il
coperchio e preparare i fori avvitando in ciascuno di essi una
delle viti. Dopo averla tolta mettere alcune gocce di colla CA
in ciascun foro per indurire la fi lettatura nel legno creata
prima dalla vite.

Advertising