Hangar 9 P-51D Mustang 60cc ARF (2 Boxes) User Manual

Page 50

Advertising
background image

50

‰

3

L

R

L

R

Remove the covering from the end of the gear doors for the hinges. Slide the hinges into the gear doors and the covers. Align
the invasion stripes and tape the door in position. Use a hobby knife to position the hinge so the pin is centered in the gap
between the gear door and cover.

Entfernen Sie für die Scharniere die Bespannung vom Ende der Fahrwerkstür. Schieben Sie die Scharniere in Fahrwerkstür und
Abdeckung und richten die Streifen passend zueinander aus. Nutzen Sie ein Hobbymesser um den Scharnierstift in dem Spalt
zwischen Fahrwerkstür und Abdeckung auszurichten.

Retirez l’entoilage des extrémités des trappes mobiles pour le passage des charnières. Insérez les charnières dans la trappe
mobile et dans la partie fi xe. Alignez la partie mobile par rapport à l’aile en vous basant sur les bandes de la décoration.
Utilisez un couteau de modélisme pour centrer les axes des charnières par rapport à l’écart entre la partie mobile et la partie
fi xe de la trappe.

Togliere il rivestimento dal terminale del portello per le cerniere. Inserire le cerniere nei portelli e nei coperchi. Allineare le
strisce di invasione e nastrare il portello in posizione. Con un coltello taglia balsa posizionare le cerniere in modo che il perno
sia centrato nella fessura tra il portello e il coperchio.

‰

4

L

R

L

R

RT

Use sandpaper to remove the paint from the clevis tab where
it will fi t into the gear door. Use rubberized CA to glue the
clevis tab into the slot in the inner gear door. The hole in the
tab will be away from the hinges.

Entfernen Sie die Farbe vom Gabelkopfanschluss an der
Stelle wo er in die Fahrwerkstür gesteckt wird. Kleben Sie
den Anschluss ein, das Loch zeigt dabei weg vom Scharnier.

Utilisez du papier abrasif pour retirer la peinture de la
surface de contact du guignol avec la trappe. Utilisez le colle
CA caoutchouc pour fi xer le guignol à la trappe de roue. Le
trou du guignol est orienté au plus loin des charnières.

Con carta vetrata togliere la vernice dalla linguetta per la
forcella nel punto in cui si inserirà nel portello. Incollare la
linguetta nella scanalatura del portello interno. Il foro nella
linguetta sarà lontano dalle cerniere.

‰

5

L

R

L

R

Prepare the hinges for the gear door by applying a small
amount of petroleum jelly along the hinge line. Fit the hinges
into the door and wing. Check that the door can open to
roughly an 85-degree angle as shown.

Geben Sie etwas Vaseline auf die Scharniergelenke. Setzen
Sie die Scharniere in die Tür und Fläche ein. Überprüfen Sie
dass die Tür wie abgebildet in einem 85° Winkel geöffnet
werden kann.

Préparez les charnières de la trappe de roue en appliquant
de la gelée de pétrole sur les axes. Insérez les charnières
dans la trappe et dans l’aile. Contrôlez que la trappe peut
s’ouvrir d’un angle de 85° comme sur l’illustration.

Preparare le cerniere per il portello applicando un leggero
strato di vaselina lungo la linea di cerniera. Inserire le
cerniere nel portello e nell’ala verifi cando che si possa aprire
con un angolo di circa 85 gradi, come si vede in fi gura.

Advertising