Puesta en servicio – IKA MF 10 basic User Manual

Page 42

Advertising
background image

42

Prestar atención a que el accionamiento del molino
esté fi rmemente asentado sobre una mesa. Tienen
que cumplirse las condiciones del entorno indica-
das en los datos técnicos.
La bandeja colectora (ítem A 19) se coloca sobre la
base de manera que los imanes redondos penetren
en la concavidad de la base.

Molino de impacto:
Montaje del cabezal molturador de impacto:
El interruptor de conexión/desconexión ítem A 13
tiene que estar en la posición cero y el enchufe
tiene que estar desconectado de la red antes de
proceder al montaje del cabezal molturador de im-
pacto. Primero se desenroscan los tres pernos ítem
P 5 (ver fi g. 1) hasta que alcancen la misma altura
(la distancia entre el hexágono del perno y la su-
perfi cie plana del cabezal molturador ha de ser de
aprox. 2 mm, lo que equivale a dos vueltas).
Prestar atención a que la pieza de brida del acci-
onamiento y la del cabezal estén limpias y libres
de polvo. Frotando las dos piezas con un trapo
ligeramente aceitado se simplifi ca el montaje. El
resorte de paso debe encontrarse en el área de la
escotadura (en la pared posterior de la cámara de
molienda). El cabezal se empuja ahora sobre el ac-
cionamiento, prestando atención a que las piezas
no se tuerzan. Los extremos de los pernos roscados
tienen que entrar en los Puesta en servicioorifi cios
existentes en la tapa del engranaje. Para ello, girar
ligeramente el cabezal en el sentido de las saetas
del reloj. Una vez han entrado los pernos, el ca-
bezal se gira hasta el tope de los pernos, de mane-
ra que ahora quede recto.
Seguidamente se cierra la puerta de la cámara de
molienda y se bloquea con el botón de mando
ítem P 10 (bastan de 3 a 5 vueltas). Con esto se
alinea óptimamente la cámara de molienda, a fi n
de que más tarde la puerta pueda abrirse y cer-
rarse con suavidad. Ahora se aprietan los pernos
enroscados con la llave fi ja adjuntada. Al hacer-
lo ha de prestarse atención a que los pernos se
aprieten en la dirección del cabezal.
Atención: Apretar los pernos uniformemen-

te (ver fi g. 3.1)!

Ahora puede montarse el rotor de martillos ítem
P 13. El rotor se coloca sobre el eje de acciona-
miento tal como muestra la fi g. 3 y se fi ja con la
arandela ítem P 11 y el tornillo avellanado ítem
P 15. El tornillo de cabeza avellanada Pos. P 15
se aprieta con la llave de hexágono interior in-
cluida en el volumen de suministro, mientras que
el rotor se sujeta con la llave de espigas incluida
en el volumen de suministro. A tal fi n, la llave se

Puesta en servicio

aplica de manera que los pasadores de la llave
se introduzcan en los orifi cios frontales del rotor.
El disco debe girarse de modo que el orifi cio del
rotor quede accesible para los pasadores de la
llave.

Nota: después de apretar el tornillo de cabeza

cilíndrica con llave de hexágono interior, gire el
rotor de martillo (360°) una vez. Al hacerlo, el
rotor no debe rozar. Si es necesario, repetir el
montaje.

Ahora puede colocarse la criba ítem Z 1 adecu-
ada para el proceso de molienda. A tal fi n, int-
roducir la criba desde delante en la cámara de
molienda. La criba y la superfi cie de soporte de la
misma existente en la cámara de molienda han
de estar limpias de suciedad y polvo.
Seguidamente puede cerrarse la puerta de la cá-
mara de molienda, bloqueándola con el botón
de mando ítem P 10. El perno roscado del botón
de mando se introduce en la rosca interior de
la tapa del engranaje presionándolo y girándolo.
Las primeras vueltas se dan con suavidad. Cuan-
do el giro resulta más difícil, la puerta está cierta-
mente cerrada, pero aún no se ha desbloqueado
el interruptor de seguridad. Tiene que seguirse
girando hasta que se aprecie un tope (aprox. 2
vueltas más); sólo entonces está desbloqueado
el interruptor de seguridad y puede ponerse en
funcionamiento el molino.

Proceso de molienda con el molino de impacto:
Antes de comenzar el proceso de molienda, se
introduce la criba apropiada y se cierra la puerta.
Luego se fi ja un recipiente colector apropiado
en el cono de salida (esmerilado estándar NS
29). Recipientes apropiados son p. ej. matraces
Erlenmeyer ítem Z 3, matraces redondos, tubos
de ensayo y probetas, respectivamente de vidrio
o plástico. Los recipientes tienen que asegurarse
con una pinza de sujeción ítem Z 2 (ver fi g.1).
En caso de sustancias sensibles al calor o de ma-
teriales a moler que presenten un gran aumento
de volumen al triturarlos, es recomendable utili-
zar un matraz de 2 bocas, en cuya segunda boca
se monta un fi ltro (p. ej. algodón). La corriente
de aire refrigera el material de molienda y no se
origina sobrepresión. En caso de materiales a
moler muy críticos (que tras la trituración pro-
duzcan polvo muy fi no), el material puede as-
pirarse también por medio de un aspirador de
polvo corriente cuyo tubo de succión se adapta
al cono de salida. El polvo se encuentra entonces
en la bolsa del aspirador, de la que puede extra-
erse para el proceso restante.

Nota!

Advertising