Benelli M3 Convertible Semi-Auto Pump Shotgun User Manual

Page 108

Advertising
background image

107

8) Die Riemen- Verschlussblockeinheit aus

dem Gehäuse herausnehmen, indem Sie
sie aus dem Rohrmagazin schieben
(Abb. 40). Achten Sie darauf, dass Sie die
Verschlussblockeinheit nicht herunterfal-
len lassen, sobald sie aus der Führungs-
schiene des Gehäuses (Abb. 41) heraus-
getrennt ist.

9) Die Verschlussblockeinheit von der Rie-

meneinheit abtrennen (Abb. 42).

10) Ziehen Sie den Schlagbolzenfixierstift

aus der Verschlussblockeinheit heraus,
dabei müssen Sie darauf achten, dass
der lockere Schlagbolzen nicht durch
seine Bolzenfeder herausgeschleudert
wird (Abb. 43).

8) Extraer el grupo bandoleras-obturador

de la carcasa haciéndolo deslizar hacia
delante en el tubo almacén (fig. 40) y
con esmero de retener con la mano el
grupo obturador después de haberlo
extraído de las guías de la carcasa (fig.
41) para evitar que al separarse las ban-
doleras se caiga al suelo.

9) Separar el grupo bandoleras del grupo

obturador (fig. 42).

10) Extraer el perno de parada percutor del

grupo obturador, con el esmero de rete-
ner el percutor (fig. 43) que, al contra-
rio, empujado por su resorte antagonis-
ta, se caería al suelo.

8)

Извлеките узел крепления затвора из
ствольной коробки, протягивая его
вперед вдоль трубки магазина (рис. 40);
действовать аккуратно, не забывая
удерживать одной рукой узел затвора
после его выхода с направляющих
затворной коробки (рис. 41). В
противном случае узел затвора может
упасть.

9)

Снять узел крепления затвора с
самого узла затвора (рис. 42).

10)

Снять стопорную шпильку бойка с
узла затвора; необходимо тщательно
удерживать
боек (рис. 43), поскольку в
противном случае под воздействием
возвратной пружины он может упасть.

42

43

Advertising