Benelli M3 Convertible Semi-Auto Pump Shotgun User Manual

Page 82

Advertising
background image

81

2) Den Verschlussblock durch Schieben des

Vordergriffes schließen.
Beim Schließen (Abb. 30) umschließt die
der Verschlussblock die Patrone auf dem
Ladelöffel und rastet in der geschlossenen
Stellung ein (Abb. 18).

(Ersatz durch eine Patrone, die nicht aus dem
Magazin stammt)
1) Die Sicherung betätigen. Den Ladelöffel

in den Einsatz schieben (Abb. 32) und
gleichzeitig den Verschlussblock durch
Ziehen des Vordergriffes öffnen (Abb. 17).
Die Patrone in der Schusskammer wird
ausgeworfen, aber die Patrone wird nicht
durch eine Patrone aus dem Magazin
ersetzt.

2) Volver a poner el obturador en posición de

cierre mediante la misma varilla de arma-
mento; el obturador vuelve a la posición
cierre (fig. 30) encamara el cartucho que
ha bajado anteriormente en el elevador y
se detiene en posición de cierre (fig. 18).

(sustitución con cartucho no en almacén)

1) Introducir el seguro del arma: apagar el

elevador internamente al arma (fig. 32) y
abrir al mismo tiempo, mediante retroce-
so de la varilla de armamento, el obtura-
dor del arma (fig. 17); el cartucho en la
recámara se extrae y expulsa del arma
mientras del almacén no baja ningún car-
tucho.

2) Вернуть затвор в закрытое положение

при помощи цевья. В процессе
возвращения в закрытое состояние (рис.
30) затвор подает в патронник патрон,
который предварительно вышел на
подаватель, и останавливается в
закрытом положении (рис. 18).

(замена на патрон не из магазина)

1) Установить оружие на предохранитель:

полностью ввести подаватель в оружие
(рис. 32) и одновременно открыть путем
отвода назад цевья затвор ружья (рис.
17).

Происходит

извлечение

и

выбрасывание патрона из патронника, а
из магазина патрон не поступает.

Advertising