Benelli M3 Convertible Semi-Auto Pump Shotgun User Manual

Page 126

Advertising
background image

125

12) Den Vordergriff halten und den Selek-

tionsring mit dem Daumen in Uhrzei-
gerrichtung drehen. Dann den gesam-
ten Aufbau zurückziehen bis der Selek-
tionsring in die Riemen greift (Abb. 65).
Wenn Sie den Selektionsring lösen,
dreht sich dieser entgegen der Uhrzei-
gerrichtung bis in seine Ruhestellung,
dabei müssen Sie darauf achten, dass er
mit den Riemen verbunden bleibt.

13) Beenden Sie die Montage der Waffe,

indem Sie die Schritte im Abschnitt
“Montage” auf Seite 43 ausführen.

12) Con el pulgar de la mano que empuña

la varilla de armamento girar hasta el
final de su carrera el anillo conmutador
en sentido de las agujas del reloj y retro-
ceder brevemente todo el grupo com-
pleto de modo que el conmutador se
enganche en las bandoleras (fig. 65);
sucesivamente dejar libre el conmuta-
dor para que gire en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta su posición de
descanso garantizándose que quede
enganchado a las bandoleras.

13) Complete el montaje del arma repitien-

do, excluida la primera, todas las opera-
ciones de montaje del fusil embalado
descritas en la página 43.

12)

Большим пальцем руки, удерживающей
цевье, повернуть до конца по часовой
стрелке кольцо переключателя, после
чего слегка отвести назад весь узел
целиком таким образом, чтобы
переключатель зацепился на узле
крепления (рис. 65); после этого
переключатель может свободно
поворачиваться в направлении против
часовой стрелки до положения покоя.
Достаточно, чтобы он был зафиксирован
на узле крепления.

13)

Завершить сборку оружия, повторив за
исключением первой все операции по
сборке, описанные на странице 43.

Advertising