Benelli M3 Convertible Semi-Auto Pump Shotgun User Manual

Page 125

Advertising
background image

124

12) Con il pollice della mano che impugna

l'asta di armamento ruotare a fine corsa
l'anello commutatore in senso orario ed
arretrare brevemente tutto il gruppo com-
pleto in maniera che il commutatore si
agganci alle bretelle (fig. 65); successi-
vamente lasciare libero il commutatore
di ruotare in senso antiorario fino alla
sua posizione di riposo garantendosi
che rimanga agganciato alle bretelle
stesse.

13) Completare il montaggio dell’arma ri-

petendo, esclusa la prima, tutte le ope-
razioni di montaggio da fucile imballato
descritte a pag. 42.

12) Rotate completely clockwise the selec-

tion ring with the thumb of the hand
holding the fore-end lever and pull the
whole assembly back until the selec-
tion ring engages the swivel (fig. 65).
Release the selection ring, which will
rotate counterclockwise to its resting
position, insuring that it remains joined
to the swivel.

13) Finish assembling the shotgun by fol-

lowing all the steps (except the first) out-
lined under the section “Assembly of
packaged gun” page 42.

12) Du pouce de la main qui tien le levier

d'armement, tourner jusqu'en en fin de
course et dans le sens des aiguilles d'u-
ne montre la bague du commutateur
qui tien l'arme et reculer légèrement le
groupe complet afin que le commuta-
teur s'enclenche dans les bras (fig. 65),
laisser ensuite le commutateur libre de
tourner en sens contraire des aiguilles
d'une montre jusqu'à sa position de re-
pos et s'assurant qu'il reste bien accro-
ché aux bras.

13) Compléter le montage de l'arme en ré-

pétant, sauf pour ce qui concerne la
première, toutes les opérations du mon-
tage du fusil emballé décrites page 42.

65

Advertising