Benelli M3 Convertible Semi-Auto Pump Shotgun User Manual

Page 115

Advertising
background image

114

2) Infilare da destra o da sinistra la spina

arresto guardia fermandola quando si tro-
va completamente inserita nella carcassa
(fig. 52).

3) Infilare la molla rinculo otturatore nella

propria sede (fig. 53).

ATTENZIONE:

accertarsi di collocare sempre

la molla di rinculo dell'otturatore tra testa di
chiusura ed otturatore stesso
, per evitare che
- nella fase di chiusura - possa partire il col-
po
.

2) Push the trigger guard pin bush into the

receiver from the right or left, until it is
completely inside (fig. 52).

3) Slide the bolt recoil spring into its appro-

priate position (fig. 53).

NOTE:

always make sure that the bolt recoil

spring is positioned between the locking
head and the bolt itself
, in order to avoid a
shot being fired
when the bolt is closed.

2) Introduire, par la droite ou par la gauche,

la goupille d’arrêt de la sous-garde et ne
s’arrêter que lorsqu’elle aura été entière-
ment introduite sur la carcasse (fig. 52).

3) Introduire le ressort de recul de l'obtura-

teur dans son logement (fig. 53).

ATTENTION:

s’assurer que le ressort de recul

de l’obturateur est toujours placé entre la
tête de fermeture et l’obturateur
pour éviter
le risque qu’un coup puisse partir par mégar-
de durant la fermeture.

52

Advertising