Benelli M3 Convertible Semi-Auto Pump Shotgun User Manual

Page 113

Advertising
background image

112

Montaggio dell’arma

Per un corretto montaggio dell'arma, proce-
dere nel seguente ordine:
1) Impugnare il gruppo calcio-carcassa e,

premere il bottone comando elevatore,
inserendo contemporaneamente il grup-
po guardia
completo, a cane armato,
nella carcassa in posizione leggermente
avanzata rispetto alla posizione finale di
montaggio (fig. 50); arretrare poi legger-
mente tutto il gruppo guardia fino a por-
tarlo in battuta
sulla parte posteriore del-
la carcassa stessa, avendo cura che il pia-
no inferiore della guardia collimi con il
piano inferiore della carcassa (fig. 51).

Shotgun assembly

For correct assembly after cleaning and main-
tenance operations, proceed as follows:
1) Grip the stock-receiver group: press the

carrier button so that the whole protec-
tion cover unit is simultaneously fitted
into the receiver (hammer must be cock-
ed)
and is kept in a slightly advanced
position compared to its final position
(fig. 50). Slightly withdraw the whole pro-
tection cover until it is wedged against
the back end of the receiver, taking care
that the bottom part of the protection
cover coincides with the bottom part of
the receiver (fig. 51).

Remontage de l’arme

Pour remonter l’arme correctement suivre la
marche ci-dessous:
1) Saisir le groupe crosse-carcasse et ap-

puyer sur le bouton de commande éléva-
teur, en introduisant en même temps le
groupe sous-garde
complet - chien armé
dans la carcasse en position légèrement
avancée par rapport à la position finale
de montage (fig. 50). Faire reculer légère-
ment tout le groupe de la sous-garde
jusqu'à le faire buter sur la partie arrière
de la carcasse même en veillant à ce que
le plan inférieur de la sous-garde se trou-
ve exactement au même niveau que le
plan inférieur de la carcasse (fig. 51).

50

Advertising