Benelli M3 Convertible Semi-Auto Pump Shotgun User Manual

Page 67

Advertising
background image

66

Il serbatoio di alimentazione nella versione
con tubo lungo è predisposto per contenere
fino a un numero max di 7 cartucce a secon-
da della loro lunghezza. Tutti i fucili sono
dotati di riduttore di colpi per limitare la
capacità del tubo serbatoio a 2 cartucce (3
colpi totali con quello in canna).

Procedura di caricamento

ATTENZIONE:

l'arma deve essere in sicura

(vedi “Sicura del fucile”) e con cane armato
(per consentire alla leva fermo cartuccia di
bloccare le cartucce introdotte nel serbatoio).

AVVERTENZA:

per maggior sicurezza, verifi-

care che l'arma sia scarica aprendo l'ottura-
tore. Riportare poi l'otturatore in chiusura.

In the long tube version, the magazine is
equipped to contain up to a maximum of 7
cartridges, according to their length. All shot-
guns are fitted with a shot plug to limit maga-
zine tube capacity to 2 cartridges (3 rounds
in total, including the one in the barrel).

Loading procedure

NOTE:

make sure that the shotgun safety

catch (see “Gun safety catch”) is engaged
and the hammer cocked (so that the carrier
latch can retain the cartridges as they are
inserted in the magazine).

WARNING:

for safety reasons, verify if by

opening the breech bolt the shotgun is un-
loaded.
Then close the breech bolt again.

Le magasin d’alimentation dans la version
tube long peut contenir jusqu’à 7 cartouches
maximum selon leur longueur. Tous les fusils
sont équipés d’un réducteur de coups pour
limiter la capacité du tube magasin à 2 car-
touches (3 coups au total avec celui au ca-
non).

Marche à suivre pour le chargement

ATTENTION:

l’arme doit toujours être en

sûreté (voir “Sûreté du fusil”) et le chien armé
(pour consentir au levier d’arrêt de cartouche
de bloquer les cartouches introduites dans le
magasin).

ATTENTION:

pour plus de sécurité, vérifier

que l’arme se décharge lorsqu’on ouvre l’ob-
turateur. Ramener ensuite l’obturateur en po-
sition de fermeture.

Advertising