Benelli M3 Convertible Semi-Auto Pump Shotgun User Manual

Page 71

Advertising
background image

70

ATTENZIONE:

il caricamento del serbatoio

deve essere effettuato con il cane armato per
consentire alla leva fermo cartuccia di bloc-
care le cartucce che si introducono nel serba-
toio stesso.
A questo punto il fucile non può ancora spa-
rare se prima non si introduce una cartuccia
in canna
, operando secondo una delle alter-
native indicate:

A) sistema di funzionamento manuale

(a pompa):

1) Aprire, tramite l'asta di armamento, l'ot-

turatore dell'arma (fig. 17); la prima car-
tuccia del serbatoio scenderà automatica-
mente sul cucchiaio elevatore.

NOTE:

the gun must be loaded with the ham-

mer cocked so that the carrier latch can
retain the cartridges as they are inserted in
the magazine.

Now the gun cannot be fired unless a car-
tridge is placed in the barrel, as to one of the
following procedures:

A) pump action:

1) Open the bolt by pulling back the fore-

end lever (fig. 17). The first cartridge in
the magazine will be deposited on the
carrier.

ATTENTION:

le chargement du magasin doit

être effectué chien armé afin de permettre au
levier d’arrêt de cartouche de bloquer les car-
touches qui s’introdusient dans le magasin
même.
A ce point le fusil ne peut pas encore tirer si,
auparavant, vous n’avez pas introduit une
cartouche dans le canon
. Pour ce faire, sui-
vre une des deux marches indiquées ci-après:

A) système de fonctionnement manuel

(par pompe):

1) Amener l'obturateur en position d'ouver-

ture (fig. 17) au moyen du levier d'arme-
ment du magasin montera automatique-
ment dans l'élévateur.

Advertising